
Китай ежегодно расширяет границы своего рынка, завоевывая все большие пространства для торговли, ведь эта страна трудолюбивых людей производит не только носки и заколки, но и компьютеры, и ракеты. Многие бизнесмены давно и успешно сотрудничают с китайскими поставщиками, заключая миллионные договора на оптовые поставки. Но со своими компаньонами необходимо разговаривать на одном языке, поэтому услуги перевода – это выгодный бизнес.
Ошибочно полагать, что языком переговоров может стать международный английский язык, так как практика показывает, что в связи с этим возникает недопонимание, которое грозит не тем количеством и качеством товара, неправильным выбором формы, цвета, размеров и многим другим. Избежать многих ошибок поможет профессиональный переводчик, являющийся связующим звеном между бизнесменами. А так как количество бизнесменов, сотрудничающих с Китаем, стремительно растет, то услуги перевода являются выгодным бизнесом. Но как сделать правильный выбор переводчика и кому можно доверить такую ответственную работу?
Большинство российских бизнесменов отдают предпочтение русским специалистам и это вполне оправдано, хотя их услуги стоят на порядок выше. Соотечественник будет отстаивать ваши интересы и позиции и не поддастся на уловки владельцев заводов и фабрик. Он будет неподкупен и защитит вашу выгоду. Часто в целях экономии начинающие бизнесмены обращаются к частным переводчикам с китайского. Это сомнительный выбор, ведь человек, владеющий китайским языком на бытовом уровне не является профессионалом, не владеет бизнес-терминологией, не разбирается в экономике, не обладает интуицией, эрудицией, широким кругозором и не имеет опыта ведения переговоров. По тому же принципу следует выбирать переводчиков французского, немецкого. Например, приобретая у производителя популярные фильтр пакетики Корал-Майн, чтобы получить полезную воду, с помощью переводчика можно узнать подробности производства в Германии, поставок и проч.
Может услуга частного перевода для фирмы, которая планирует завозить в страну из Китая скромный ассортимент товаров, и оправдана. Для серьезного же бизнеса переводчик становится полноправным участником бизнес-процесса. Выгода бизнеса во многом зависит от его профессионализма. Безусловно, предварительная подготовка и ваша помощь ему потребуется, особенно если вы являетесь серьезным поставщиком высокотехнологичных товаров. Тут одной разговорной речью не обойтись и подчас выбор переводчика осуществляется в режиме жесткого отбора.
Это вполне обосновано, ведь переводчик не только должен владеть соответствующей терминологией, но и неплохо разбираться в технической стороне вопроса. Он поможет уяснить интересующие вас вопросы, с пониманием дела обсудить детали, подведет сложный переговорный процесс к обоюдовыгодному логическому завершению и заключению договора, обговорит сроки поставки и режим отгрузки. Частному переводчику такая сложная и ответственная работа не под силу, а экономия может привести к существенным материальным потерям.
Компания же наверняка вам предложит специалиста, обладающего достаточными знаниями и опытом. Высокий спрос на специалистов такого уровня позволяет стать владельцем востребованной компании, специализирующейся на услугах перевода с китайского. Обратившись в компанию, бизнесмен гарантированно обеспечит свой бизнес надежным и ответственным партнером на переговорах любой сложности.